I never knew what set him off, but later he'd tell me where he went.
Non sapevo mai cosa lo faceva adirare, ma dopo mi diceva dove era andato.
At first I did so because I feared Merlin, but later because I loved you.
All'inizio lo feci perché temevo Merlino, poi invece... perché ti amavo.
But later they turn on the radio.
Ma non l'accendono mai la radio?
But later that night, when I was on my own I remembered the deal Marcus was prepared to strike.
Ma piu tardi, quella notte, quando mi ritrovai da solo... mi ricordai dell'affare che Marcus era pronto a concludere.
Yes, she'll be upset at the beginning, but later...
Beh, sì. Le dispiacerà, lì per lì. Però, poi...
Pyongyang initially denied that any explosion had occurred... but later reversed themselves, linking the explosion... to a hydroelectric dam project.
Pyongyang all'ínízío ha negato che cì fosse stata un'esplosíone......ma poì ha smentíto......collegando
Clearly, it was something personal between them, but later I heard that performing a sandwich requires great sensitivity, since the men apparently can feel each other through the tissue.
Era chiaramente qualcosa di personale. Più tardi ho imparato che un "sandwich" richiede molta sensibilità, e gli uomini si "sentono" reciprocamente attraverso i tessuti.
But later, I shall come and see you both to bed myself.
Ma dopo, verro' a salutarvi a letto.
It starts as an attraction, but later, we're able to look back on it and know that we always knew.
Si inizia con un'attrazione, ma più tardi, diventa qualcosa di più e lo sappiamo perché l'abbiamo sempre saputo.
I know that's a really weird thing to hear... but later, you'll need to remember that.
So che e' una cosa molto strana da sentire... Ma piu' tardi... Dovrai ricordarlo.
7 Jesus replied, “You do not realize now what I am doing, but later you will understand.”
Rispose Gesù: «Quello che io faccio, tu ora non lo capisci; lo capirai dopo.
If a person initially agrees to receive e-mail, but later asks to stop receiving e-mail, you must abide by that request.
Se una persona inizialmente accetta di ricevere il messaggio di posta elettronica, ma successivamente chiede che questi non gli siano più inviati, sei tenuto a rispettare la richiesta.
It is a seat of horror with the Taliban, but later, it becomes a symbol of hope for a new start for Afghanistan.
Si tratta di una sede di orrore con i talebani, ma in seguito, diventa un simbolo di speranza per un nuovo inizio per l'Afghanistan.
They were the first two there when we got to the warehouse, and she pretended that she didn't know him, but later, I overheard her.
Erano già lì quando siamo arrivati al magazzino, lei ha fatto finta di non conoscerlo, ma poco dopo l'ho sentita.
Yeah, but later spread the word of god to the healers.
Ma più tardi diffuse la parola di Dio tra i guaritori.
But later, I was told that the victim's girlfriend, when shown an autopsy photo, pointed out that the skin removed from Roger's arm was right where he had a tattoo.
In seguito pero', sono venuta a sapere che la ragazza della vittima quando ha visto le foto dell'autopsia, ha confermato che nella zona rimossa dal braccio di Roger, aveva proprio un tatuaggio.
Sometimes... people do something in the moment that seems to make sense, but later on doesn't.
Qualche volta... la gente fa qualcosa sul momento che sembra avere senso, ma successivamente non lo ha.
But later that night, didn't you say that Mr. Ashbaugh was in love with you?
Ma piu' tardi quella sera non ha detto che il signor Ashbaugh era innamorato di lei?
They gave false names, but later I learned that the man's name was Henry.
Avevano usato dei nomi falsi, ma... in seguito ho scoperto che l'uomo si chiamava Henry.
Dennis Rader, the BTK killer, went dormant for 16 years but later sent letters to the media claiming credit for his crimes.
Dennis Rader, il killer BTK, è rimasto inattivo per 16 anni, ma ha poi mandato delle lettere ai media in cui si prendeva il merito degli omicidi.
But later, at the actual wedding...
Ma piu' tardi, al vero matrimonio...
Then I saw Barry Wilson who had been a classmate in high school, but later drowned in a lake.
Poi ho visto Barry Wilson, mio compagno al liceo, ma poi affogato in un lago.
But later, what were you good at then?
In cosa sei diventato bravo, dopo? A prendere ordini.
But later, if anything comes of it.
Ma piu' avanti si', se qualcosa dovesse cambiare.
But later that night, you came knocking.
Ma piu' tardi, quella sera, sei venuto a bussare.
I'm not supposed to be telling you this but later today you are going to be possessed by Croatoan, a monster from another dimension.
In teoria non dovrei dirtelo... ma oggi, più tardi, verrai posseduto da Croatoan, un mostro di un'altra dimensione.
But later she said everyone saw her leave the house crying.
Lei ha detto che dopo l'hanno vista tutti uscire dalla casa in lacrime.
You said when you asked the question of Bobby that the conversation was on November 3rd, but later you said in reference to the police report on Mike Osmundson that he said the conversation was November 10th.
Quando ha posto la domanda a Bobby, ha detto che la conversazione aveva avuto luogo il 3 novembre, ma dopo, riferendosi al rapporto di polizia su Mike Osmundson, ha detto che... lui disse che la conversazione si era svolta il 10 novembre.
But later, it hit me that my boss never intended to show.
Ma più tardi ho capito... che il mio capo non aveva mai avuto intenzione di venire.
But later that same day, we learned His Majesty had been buying thoroughbreds for his stables.
Ma piu' tardi, quello stesso giorno, venimmo a sapere che Sua Maesta' aveva appena comprato dei purosangue per le sue stalle!
But later the veil returns - and you carry on living.
Poi questo velo si rimette in posizione.....e torna tutto a posto.
But later, traumatized by the massacres he witnessed, he devoted his life to the Indians.
Pero' poi, un po' traumatizzato per i massacri a cui assistette, dedico' il resto della vita alla causa degli indios.
Earlier in the trip, she uses text abbreviations, but later on she spells out some of the same words she abbreviated.
All'inizio del viaggio, usa delle abbreviazioni. Ma poi scrive per esteso le stesse parole che abbreviava.
All right, but later my mouth's gonna be all Nik-y Nak-y.
Sì, ma... dopo la mia bocca saprà tutta di Nik Nak.
But later, he came back alone.
Ma dopo lui è tornato da solo.
So I scrambled to get it set up, but later that day, they shipped the dog off to that damn trainer.
Solo che all'inizio non avevo l'attrezzatura per registrarla, quindi... mi arrabatto per predisporla, ma quel giorno mandano il cane da quel dannato addestratore.
If you want to call the police, you can, but later.
Se vuoi chiamare la polizia fai pure... ma dopo.
He was told it wasn't feasible, but later Chaya had his attorneys patent it in the company's name.
Gli dissero che non era fattibile, ma piu' tardi Chaya disse ai suoi avvocati di brevettarla con il nome dell'azienda.
It felt like weeks passed, but later I realized it was only a few days.
Sembravano passate settimane, ma capii dopo che erano solo pochi giorni.
When I began recording in the late '60s, the typical methods of recording were limited to the fragmented capture of individual species like birds mostly, in the beginning, but later animals like mammals and amphibians.
Quando cominciai a registrare verso la fine degli anni '60, i tradizionali metodi di registrazione si limitavano a catturare i suoni di particolari specie, soprattutto uccelli, all'inizio, ma anche mammiferi ed anfibi con il passare del tempo.
The explosion had been caused by a water heater, so nobody was hurt, and ultimately it was not a big deal, but later Skip came up to me and said, "Nice job, Caroline, " in this surprised sort of voice.
L'esplosione era stata causata da uno scaldabagno, quindi nessuno si era ferito, e non ci fu molto danno, ma dopo Skip si avvicinò e mi disse, "Gran lavoro, Caroline, " con un tono di voce leggermente stupito.
But later, I realized that I actually wanted to interact with those digital pixels, also.
Ma poi mi sono accorto che volevo anche interagire con questi pixel. Così ho messo anche una piccola telecamera,
2.9276349544525s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?